El hablar un idioma no nos habilita para la práctica de profesión alguna.
La traducción pública es una profesión de alta complejidad que requiere de gran idoneidad y experiencia para versar un mensaje original en otro idioma conservando las características de comunicación, significación y estructura del mismo.
Nuestra labor profesional consiste en interpretar, expresar y cumplir con estos requerimientos para que su mensaje sea transmitido con la mayor fidelidad posible.
Speaking a language does not entitle us to any profession.
Sworn translation is a highly complex profession demanding expertise and experience for messages to preserve their meaning, pattern and communication features when translated to the target language.
Our profession implies construction, expression, and achievement of the above mentioned requirements for translations to be as accurate as possible.